Sección dedicada a expresiones cotidianas de
los países del mundo hispano.👅
Significado:
Loc. adv. Con gran esfuerzo o dificultad (DLE).
Ámbito geográfico:
Es una
frase bastante estandarizada. Por lo que se usa en la mayoría de los países de
habla castellana.
![]() |
Frase del rapero venezolano Tirone González
Orama, Canserbero.
|
Variantes por zona geográfica:
«A trancas
y barrancas» (España).
«Con Dios
y ayuda» (Cuba).
Contexto comunicativo:
Úsese esta
expresión cuando se quiere decir que alguna cosa o acción alcanza su
realización con mucho sacrificio o esfuerzo, como una gran carga, de manera
dificultosa. No está mal visto emplearla en contextos coloquiales, así como en
aquellos más formales.En el canal Español real este profesor profudiza sobre la cuestión.
Ejemplos en contexto:
A duras penas al jugador de
las Grandes Ligas pudo colarse en la primera base.
A duras penas pudo terminar
su tesis en el plazo establecido.
Grecia a duras penas podrá cumplir
con los planes económicos trazados por el Comisión Europea.
Con la crisis muchas familias a duras penas llegan a fin de mes.
Con la crisis muchas familias a duras penas llegan a fin de mes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Ya que has llegado hasta aquí, BP agradecería tus comentarios y sugerencias.